Todos nuestros traductores tienen experiencia relevante en el sector jurídico y cuentan con la experiencia y conocimientos especializados para ayudar tanto a pequeñas firmas como a los grandes bufetes del Magic Circle. Centrados en la calidad, la precisión y la rapidez, contamos con las capacidades para afrontar proyectos urgentes y complejos en los siguientes campos:
- Litigios y arbitraje internacional
- Doctrina y jurisprudencia
- Derecho mercantil, financiero y tributario
- Derecho de la propiedad intelectual, derechos de autor y editorial
- Derecho marítimo y de navegación
- Derecho de propiedad
- Derecho de seguros
- Derecho de la competencia
Además de que nuestros traductores tienen un profundo conocimiento del funcionamiento de las áreas citadas, también se especializan en la traducción de documentación específica dentro de estos campos, entre otros los siguientes elementos:
- Contratos legales
- Dictámenes y sentencias de los tribunales
- Declaraciones de testigos
- Documentación de inmigración
- Estatutos sociales
- Poderes notariales
- Escrituras y testamentos
- Patentes
- Actos administrativos
- Informes oficiales
También podemos ofrecerle…
TRADUCCIÓN LEGALIZADA
La legalización es el proceso por el que se autentica un certificado notarial (u otro documento público) en el Ministerio británico de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth y/o el consulado de un determinado país. Si tiene dudas de cuál es la traducción ideal para su documento, por favor, consulte a nuestros representantes.
TRADUCCIÓN CERTIFICADA
Certificar una traducción implica la emisión de un certificado por parte de la empresa de traducción, que acompaña al documento traducido, sellado y firmado por una autoridad de la empresa de traducción en papel con membrete, y que confirma que la traducción se ha realizado de buena fe y de manera fiel al documento original.
TRADUCCIÓN FEDATADA ANTE NOTARIO
La legalización ante notario consiste en la certificación de un documento por un notario del RU. Muchos controles y procedimientos se llevan a cabo con el fin de emitir la correspondiente certificación notarial. La legalización ante notario es una alternativa a la traducción jurada y es una forma aceptable para los tribunales de todo el RU y los países de la Commonwealth.
TRADUCCIÓN JURADA
Aunque no se usa con frecuencia en el RU esta forma, las «traducciones juradas» son obligatorias en muchas jurisdicciones extranjeras. Las traducciones juradas están firmadas y selladas exclusivamente por traductores jurados autorizados por los tribunales extranjeros.
Las traducciones juradas son legales y válidas para su uso oficial ante la mayoría de las autoridades de la jurisdicción en la que el traductor jurado está inscrito. Si es necesario, su traducción se asignará a un traductor jurado registrado en el tribunal o autoridad competente, acompañada de una declaración jurada para indicar que el documento es una traducción totalmente exacta del de la lengua de origen.
Sabemos que la discreción es primordial. Conjuntamente con nuestro equipo de traductores especializados altamente capacitados, nos aseguramos de que todos los proyectos se tratan con la máxima confidencialidad y que su mensaje se mantiene claro en la lengua meta.